Previous: Part 1 ; Part 2


All the ahadith references from sunnah.com are embedded in the (green) hadith text (The purple underlined text means a resource link is embedded in it). Not ALL of these are COMPLETE ahadith, but (short and) complete set of Arabic instructions taken from ahadith.

Hopefully, you have memorised the tiny excerpts of ahadith from the previous lesson. This “Mini Ahadith Series” will help you memorize parts of ahadith (or full ahadith) one by one. We will start from two and gradually progress to more words in shaa Allaah. This is the second part of the 2-word ahadith series. These ahadith will also help you to teach your kids a few Islamic manners and while instructing them, you can always use Arabic words instead, so they can get the hang of this beautiful language.

NOTE:
  • Meanings of the root words have been taken from Arabic dictionaries.

22. Sincerity and consistency

Teaching children about productivity (which is all about consistency in good deeds done with sincerity), you may say:

سَدِّدُوا وَقَارِبُوا

Transliteration: Saddidu wa Qaaribu }

Translation: “Do good deeds properly, sincerely and moderately” }

Technically these are 3 words if you count “wa” too, but it’s easier because the focus is only 2 new words.

Root Words:

  • The word “saddidu” has been derived from three root words س د د (Siin-Dal-Dal) which means to be straight to the point, hit the right point, speak or act rightly, be well directed, right thing, true, just.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [33:70]

  • The word “qaaribu” has been derived from three root words ق ر ب (Qaf-Ra-Ba) which means to be near to, approach, offer, be near in relationship or rank, be at hand, draw near. (qurbatun) – proximity, means of drawing nigh, kindred, relationship. (qurubatan (pl. qurubatun)) – pious works and good deeds which draw people near to Allah, means by which an approach is sought. (qurban) – sacrifice, offer made for God, means of access to God. (aqrabu) – closer, closest. (aqrabun) – kinsfolk, kindred, those most nearly related. (muqarrabun) – one who is made or permitted to approach, who is brought near.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [5:27]

Practical Application:

You can use this if you see kids doing anything half-heartedly. Teach them to instill ihsan in whatever they do. Doing less, but giving their best is important than doing it all half-heartedly. For eg: they prayed quickly or only part of it to get away with it, you can remind them by saying “saddidu wa qaaribu” – that they can only pray fard as a starter and pray it right.

23. Sincerity in religion

While teaching children about sincerity in deen, you may recall this beautiful hadith of Prophet Muhammad صلى الله عليه وآله وسلم :

الدِّينُ النَّصِيحَةُ

Transliteration: Ad deen-un naseehah }

{ Translation: “The deen (religion) is naseehah (advice, sincerity).” }

The complete hadith is mentioned in Sahih Muslim as:

On the authority of Tameem ibn Aus ad-Daree (May Allah be pleased with him): The Prophet (ﷺ) said, “The deen (religion) is naseehah (advice, sincerity).” We said, “To whom?” He (ﷺ) said, “To Allah, His Book, His Messenger, and to the leaders of the Muslims and their common folk.” [Sahih Muslim 55a]

Root Words:

  • The word “ad-deen” is the Arabic word for intention, and it is derived from the letters د ي ن (dāl yā nūn) which means obedience, submissiveness, religion, law etc.

It has occurred 101 times in the Qur’an. For eg: [6:95].

  • The word “naseehah” has been derived from three root words nūn ṣād ḥā (ن ص ح) which means to advise, sincerity, well-wishing, true, honest, etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For example [28:20]

Practical Application:

There are so many incidences where you can repeat this phrase to your kids. Incidents like: When children are praying or worshipping, you can remind them that we do good things sincerely for Allah, not to show off. Or when children are correcting, reminding, or helping others.

24. Fasting is a shield

Encouraging children about the importance of fasting, you may say:

الصَّوْمُ جُنَّةٌ

Transliteration: As-Sawmu junnah }

Translation: “Fasting is a shield” }

This is a complete hadith which is mentioned in Sunan an-Nasa’i as:

It was narrated that Muadh bin Jabal said: “The Messenger of Allah said: ‘Fasting is a shield.” [Sunan an-Nasa’i 2226]

Root Words:

  • The word “as-sawm” comes from the root words – ṣād wāw mīm (ص و م) which means to fast, to experience, to abstain etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [19:26]

  • The word “junnah” comes from the root words –  jīm nūn nūn (ج ن ن) which means veiled, concealed, hidden, covered, protection, etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [6:76]

Practical Application:

We can teach children: Fasting teaches us patience and self-control. Even if children are too young to fast fully, they can try small practice fasts or give up a favourite snack for a short time. Fasting is not only about food – it is also about kind words, good manners, and controlling anger. When we feel hungry, we remember to be thankful to Allah and care for people who have less. Good habits practiced regularly make us stronger inside. You can say to children: “Just like a helmet protects your head, fasting protects your heart by helping you make better choices.”

25. Consultation as trust

Teaching children about – you may say:

الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ

Transliteration: al-mustashaaru mu’tamanun }

Translation: “He who is consulted is trustworthy.” }

This is also a complete hadith which is mentioned in Sunan Abi Dawud as:

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ) said: He who is consulted is trustworthy. [Sunan Abi Dawud 5128]

Root Words:

  • The word “mustashaaru” has been derived from three root words – shīn wāw rā (ش و ر) which means to consult, to point, etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [3:159]

  • The word “mu’tamanun” comes from the root words – hamza mīm nūn (أ م ن) which means secure, to entrust, believe, safety, faith etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [12:64]

Practical Application:

We can teach children: If someone asks for help, give honest and kind advice. Do not trick or mislead others for fun. When a friend shares a worry, listen carefully and be kind. Ask trusted adults when making difficult choices. A good Muslim wants good for others, just as they want good for themselves.

26. Protection from oppression

Teaching children about fairness, kindness, and not hurting others (especially when they come to you during a fight/conflict), you may say:

اتَّقُوا الظُّلْمَ

Transliteration: ittaqudh-dhulm }

Translation: “Be on your guard against committing oppression” }

The complete hadith is mentioned in Sahih Muslim as:

Jabir b. Abdullah reported that Allah’s Messenger (ﷺ) said: Be on your guard against committing oppression, for oppression is a darkness on the Day of Resurrection, and be on your guard against stinginess for stinginess destroyed those who were before you, as it incited them to shed blood and make lawful what was unlawful for them. [Sahih Muslim 2578]

Root Words:

  • The word “ittaqu” comes from the root words – wāw qāf yā (و ق ي) which means to protect, defend, save, righteousness, fear, precaution, etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [3:28]

  • The word “dhulm” comes from the root words – ẓā lām mīm (ظ ل م) which means wrongdoing, injustice, oppression, being unfair, putting something in the wrong place etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [2:54]

Practical Application:

We can teach children: Do not bully, tease, or hurt others. Be fair when sharing toys, turns, or games. If you make a mistake, say sorry and fix it. Stand up for someone who is being treated unfairly. Remember: strong people do not misuse their strength.

27. Communal trust

Teaching children about being honest, trustworthy, and respectful, you may say:

الْمَجَالِسُ بِالْاَمَانَةِ

Transliteration: al-majaalisu bil-amaanah }

Translation: “Meetings are under trust” }

Technically these are 3 words if you count “bil” too, but it’s easier because the focus is only 2 new words.

Root Words:

  • The word “majaalis” has been derived from three root words –  jīm lām sīn (ج ل س) which means to sit, to gather, to be seated, a sitting place or gathering etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [58:11]

  • The word “amaanah” has been derived from three root words – hamza mīm nūn (أ م ن) which means secure, to entrust, believe, safety, faith etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [12:64]

Practical Application:

We can teach children: If a friend tells you something private, don’t share it with others. Be trustworthy so people can feel safe around you. Keep promises and finish responsibilities with honesty. Don’t whisper when there are multiple people in the group.

28. Visiting the sick

Teaching children about kindness, empathy, and rights of community / communal living, you may say:

عُودُوا الْمَرِيضَ

Transliteration: oodul mareed }

Translation: “visit the sick” }

Root Words:

  • The word “oodu” has been derived from three root words – ʿayn wāw dāl (ع و د) which means to return, to visit again, to come back, to repeat regularly, etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [2:275]

  • The word “mareed” has been derived from three root words – mīm rā ḍād (م ر ض) which means illness, sickness, being unwell etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For eg: [26:80]

Practical Application:

We can teach children: Visit a sick family member, friend, or neighbour when possible. Speak gently and make dua for them. A short visit with kind words can make someone feel better. If visiting is not possible, send a kind message, voice note, drawing, or dua. Helping sick people teaches us mercy and caring for others. Even a small act of kindness can bring comfort and happiness to someone who is sick.

29. Lowering gaze

Teaching children to lower gaze, you can say:

غَضُّ الْبَصَرِ

Transliteration: ghaddul basar }

{ Translation: “lower the gaze” }

The complete hadith is mentioned in Sahih Bukhari as:

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: The Prophet (ﷺ) said, “Beware! Avoid sitting on he roads (ways).” The people said, “There is no way out of it as these are our sitting places where we have talks.” The Prophet (ﷺ) said, “If you must sit there, then observe the rights of the way.” They asked, “What are the rights of the way?” He said, “They are the lowering of your gazes (on seeing what is illegal to look at), refraining from harming people, returning greetings, advocating good and forbidding evil.” [Sahih al-Bukhari 2465]

Root Words:

  • The word “ghaddul” has been derived from these three root words – ghayn ḍād ḍād (غ ض ض) which means to lower, to reduce, to restrain, to soften or lessen etc.

This word is used extensively in Quran. For example: [24:30]

  • The word “basar” has been derived from root words – bā ṣād rā (ب ص ر) which means sight, vision, seeing, understanding or perception, etc.

Example of this word can be found here [20:96] in the Qur’an.

Practical Application:

We can teach children: Respect people’s privacy and do not stare at others. If you see something inappropriate on a screen, look away and tell a trusted adult. We can also teach them about awrah (even between same genders).

30. Prohibition of harm

Teaching children about not hurting others, you can say:

كَفُّ الأَذَى

Transliteration: Kafful adhaa }

Translation: “Refrain from harming others” }

The complete hadith is the same as above (29th).

Root Words:

  • The word “kafful” has been derived from three root words – kāf fā fā (ك ف ف) which means to stop, to hold back, to restrain, to prevent oneself from doing something, etc.

This word has been used in the Qur’an in [4:77]

  • The word “adhaa” has been derived from three root words – hamza dhāl yā (أ ذ ي) which means harm, hurt, injury, causing discomfort or pain, whether by actions or words, etc.

This word has been used several times in the Qur’an. For example: [3:195]

Practical Application:

We can teach children: Do not hurt others with your hands, feet, or words. No pushing, pinching, teasing, or name-calling. If someone annoys you, pause and use kind words instead of hurting them. A Muslim tries to make others feel safe, not scared or sad. Even small hurts matter. Unkind jokes or mean words can hurt hearts.

31. Fighting Manners

Teaching children about the etiquettes of fighting/play-fighting, you can remind them of this hadith:

اجْتَنِبِ الْوَجْهَ

{ Transliteration: ijtanibil wajh }

Translation: “avoid striking at the face” }

Root Words:

  • The word “ijtanibil” has been derived from three root words – jīm nūn bā (ج ن ب) which means to avoid, to keep away from, to stay aside, to distance oneself from something harmful, etc.

Example of this word in the Qur’an is [14:35]

  • The word “wajh” has been derived from three root words – wāw jīm hā (و ج ه) which means face, direction, etc.

Example of this word in the Qur’an is [6:79]

Practical Application:

We can teach children that hands are for helping, not hurting. During play-fighting, never hit, slap, or aim for the face. If playing gets too rough, stop and calm down. Use words to solve problems instead of hands. A strong Muslim is kind and has self-control, even when upset.

If you or your kids memorize these ahadith, please let everyone know in the comment section below how much time you or your kid took to learn them so others can also be encouraged to learn in shaa Allah! 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.